С античности до xix века.
Страница 1

В древнем и античном мире основными движущими силами первоначаль-

ного "международного" общения между врачами были поиски знаний, стрем-

ление научиться в далеких странах искусству врачевания. При этом кон-

такты между странами осуществлялись в малом объеме. И хотя врачи поль-

зовались определенным уважением, это уважение было относительным. Врач

мог быть рабом или военной добычей, его могли похоронить вместе с бо-

гатым пациентом, на него смотрели как на мага или колдуна. Врачебные

знания передавались по наследству изустно или узкому кругу учеников,

сохранялись на каменных плитах, в папирусных списках или на шумерских

табличках.

Наиболее ранние связи возникли у Египта со странами Передней

Азии. Индия доставляла Египту пряности, служившие источниками фарма-

цевтического сырья. Иран пользовался египетской медициной и врачами. В

произведениях Геродота, Гомера, Тацита, Диодора подчеркиваются досто-

инства египетской цивилизации. Многие теоретические концепции, приемы

лечения, рецепты были перенесены из Египта через античный мир в меди-

цину раннего европейского средневековья. Немало "египтицизмов" оказа-

лось и в памятнниках древнерусской письменности. Затем факел медицинс-

ких знаний перешел в руки враче Древней Греции и расцвел в знаменитой

Косской школе и в многочисленных трудах Гиппократа, который впервые

стал соединять "магическую медицину" и рациональное искусство лечения,

основанное на тщательном наблюдении за больными. Эти труды были впос-

ледствии собраны в Александрии и оказали большое влияние на медицину

Древнего Рима и Древней Греции, византийскую медицину и даже медицину

эпохи Возрождения.

После крушения Римской империи центр медицинских знаний перемес-

тился в арабские страны. Здесь греко-римские труды были переведены на

арабский язык, к ним были добавлены ценные комментарии и собственные

наблюдения. В этом отношении неоценимые заслуги выдающегося врача Вос-

тока Авиценны, создавшего знаменитый многотомный "Канон", в дальнейшем

переведенный в Европе на латинский язык.

Медик арабских халифатов стремились получить медицинские знания и

из Индии. К V-VII векам н.э. относятся путешествия персидских врачей в

Индию за медицинскими книгами, а в начале феодальной эпохи стали вооб-

ще укрепляться связи Средней Азии и Ближнего Востока. На языки этих

народов были переведен труд индийского врача Чараки.

В Средние века медицина в Европе развивалась медленно, ориентиру-

ясь на знания древних и на писания "святых отцов" католической церкви,

хотя появившиеся в IX-X веках во Франции и Германии монастырские меди-

цинские школы (впоследствии и университеты в Болонье, Париже, Оксфор-

де, Праге, Кракове и др.) в какой-то мере создавали условия для накоп-

ления и передачи медицинских знаний. В этот же период военно-колониза-

ционные (восемь крестовых походов с 1096 по 1291 г.), миграционные,

торговые и другие связи невольно способствовали и широчайшему расп-

Страницы: 1 2 3

Смотрите также

Тимус как центральный иммунный орган человека.
Вилочковая железа, или тимус (thymus - греч. thymos = 1. тимьян; 2. душа, настроение, чувство), — центральный орган лимфоцитопоэза и иммуногенеза. Из костномозговых предшественников Т-лимфоцитов в нем происходит их антигеннезависимая дифференцировка в Т-лимфоциты, разновидности которых осуществляют реакции клеточного иммунитета и регулируют реакции гуморального иммунитета. 2.1. Расположение, анатомия и мо ...

Результаты собственного исследования
Стандартизация профессиональной деятельности медсестры реанимационного отделения На основании проведенного образа литературы по оказанию неотложной помощи, внедрению сестринского процесса в отделения реанимации, а также анализа проблем пациентов, пролечившихся в нашем реанимационном отделении, мною сделан вывод: 1. Работа сестры реанимационного отделения многопрофильна и требует разнообразных знаний от нее 2. Сестра реанимационног ...